“ Myanmar’s Political Transition and Lost Opportunities (2010-2016)”

Power သတင်းဂျာနယ်က ကျွန်တော့်စာအုပ် “ Myanmar’s Political Transition and Lost Opportunities (2010-2016)” စာအုပ်ကို မြန်မာဘာသာ ပြန်ဆိုနေမှုအခြေအနေနဲ့ အဲဒီစာအုပ်ထွက်ရင် ပွဲဆူမယ်လို့ ပြောနေတဲ့ အပေါ် မေးလို့ အခုလိုဖြေခဲ့ပါတယ်-

( ဂျာနယ်ကို ဖြေဖို့ကျန်သွားတဲ့အတွက် ထပ်ပြောချင်တဲ့စကားကတော့ စာအုပ်ပါရေးသားချက် တွေနဲ့ပတ်သက်ပြီး မကျေလည်သူတွေအနေနဲ့ (၁) အချက်အလက်နဲ့ ပြန်ရှင်း (၂) ကာယကံ ရှင်ကိုယ်တိုင်က ကျွန်တော့် တရားစွဲပြီး ဥပဒေအကြောင်းအရ ရင်ဆိုင်ဖြေရှင်း ဆိုတဲ့ နည်းလမ်း နှစ်ခုထဲက နှစ်သက်ရာကို ရွေးလို့ရကြောင်း ဆိုတဲ့ စကားပါပဲ။)

“ ကျွန်တော့်စာအုပ်ကို ကျွန်တော်က အင်္ဂလိပ်လိုရေးခဲ့တယ်။ ကိုယ်ရေးတဲ့ စာအုပ်ကို ကိုယ်ကိုယ် တိုင်ဘာသာပြန်ဖို့ တိုက်တွန်းတဲ့ လူတွေလည်းရှိတယ်။ ဒါပေမယ့် ကျွန်တော်က ကျွန်တော်ကိုယ် တိုင် ဘာသာပြန်ဖို့ ဆန္ဒမရှိဘူး။

ဘာ့ကြောင့်လဲဆိုတော့ ဒီစာအုပ်ကို ကျွန်တော်မူကြမ်းစတင်ရေးတုန်းက မြန်မာလို အကျဉ်းချုပ် ရေးတာ။ ပြီးတော့မှ အင်္ဂလိပ်လို ရေးတယ်။ ရေးတဲ့အခါမှာ တချို့စကားလုံးတွေက ( ကျွန်တော် မြန်မာလိုရေးထားတဲ့ စကားလုံးတွေက ) နည်းနည်းပြင်းထန်တယ်။ အဲဒါကို အခြေပြု ပြီးရေးလိုက်တဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးကလည်း ပြင်းထန်တယ်။ ကျွန်တော့်စာအုပ်ကို တည်းဖြတ် ပေးတဲ့ ကြီးကြပ်တဲ့ ဆရာကြီး ရောဘတ်တေလာ နဲ့ ကျောင်းက အဖွဲ့တွေက သူတို့ ရဲ့ အယ်ဒီတာမူဝါဒနဲ့ မကိုက်လို့ပြန်ပြင်လိုက်တယ်။ သင့်လျော်တဲ့ စကားလုံးနဲ့ အစားထိုးပေး တာပေါ့။

( ဒါပေမယ့်) မူရင်းအဓိပ္ဗါယ်က ကျွန်တော့်ခေါင်းထဲမှာ ရှိနေတယ်။ ကျွန်တော် ဘာသာပြန်လိုက် လို့ရှိရင် အဲဒီစကားလုံးတွေ ပြန်သုံးမိရင်ဖြင့် မကောင်းဘူး။ မြန်မာ့နိုင်ငံရေးကို သေချာနားလည် တဲ့ သူတစ်ယောက်က ဘာသာပြန်မယ်ဆိုလို့ လွှဲပေးလိုက်တယ်။ သို့သော် ဘာတစ်ခုပဲ တောင်း ဆိုလဲဆိုတော့ သူပြီးသွားရင် ကျွန်တော်ပြန်ကြည့်မယ်လို့ ကျွန်တော်က တောင်းဆိုလိုက်တယ်။ သူဘာသာပြန်ထားတာသည် ကျွန်တော်ပြောတဲ့ ဆိုလိုချက်ကို ထင်ဟပ်လား၊ မထင်ဟပ်ဘူး လား၊ ကျွန်တော်ပြန်ကြည့်ချင်တာ။ ပထမအဆင့်တော့ ပြီးသွားပြီ။ သူပြန်ချောနေတယ်။ သူ ပြန် ချောပြီးရင် ဒုတိယအဆင့်ပြီးလို့ရှိရင်တော့ စာအုပ်ထုတ်တော့မယ်။ ဒါက စာအုပ် အခြေ အနေ။

ကျွန်တော့်စာအုပ်က အဓိက ပွဲဆူဖို့ရေးတာမဟုတ်ဘူး။ နောက်တစ်ခါ ဦးသိန်းစိန် အစိုးရရဲ့ အောင်မြင်မှုတွေအကြောင်း ရေးတာလည်းမဟုတ်ဘူး။ ကျွန်တော်ရေးတဲ့ စာအုပ်က ၂၀၁၀ နဲ့ ၂၀၁၆ ကြားထဲမှာ ကျွန်တော်တို့သည် ပြုပြင်ပြောင်းလဲရေးကို ဒီထက်ပိုပြီးတော့မှ လုပ်နိုင်တဲ့ အခွင့်အရေးတွေ ရခဲ့တယ်။ ဒါပေမယ့် အဲဒီအခွင့်အလမ်းတွေကို ကျွန်တော်တို့ မလုပ်နိုင်ခဲ့ ဘူး။ ဘာ့ကြောင့် မလုပ်နိုင်သလဲဆိုတာ ကျွန်တော်သင်ခန်းစာဖော်ထုတ်တာ။

သင်ခန်းစာဖော်ထုတ်တဲ့အခါမှာ အဲဒီတုန်းက အဓိက ဇာတ်ကောင်ဖြစ်တဲ့ ဦးသိန်းစိန် နဲ့ ဦးရွှေမန်း။ အဓိက ပါတီဖြစ်တဲ့ ပြည်ခိုင်ဖြိုးပါတီနဲ့ အုပ်ချုပ်ရေးကိစ္စမှာ အဓိက လုပ်ရတဲ့ ကျွန်တော် တို့ အစိုးရ အဖွဲ့ဝင် ဝန်ကြီးတွေ အကြောင်းပါတယ်။ သူတို့ရဲ့ သင်ခန်းစာကို ဖော်ထုတ်တာဖြစ်တဲ့ အတွက်ကြောင့်မို့ ကောင်းတာထက် အားနည်းချက်က ပိုများတာပေါ့။

ဒီစာအုပ်ကို ပွဲဆူအောင်ရေးတာမဟုတ်ပေမယ့်လည်း ဒီစာအုပ်ထွက်လာရင်တော့ ကျွန်တော်ထင် တယ် ကျွန်တော့်အပေါ် မကျေလည်တဲ့သူတွေ ပိုများမှာပေါ့။ ”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: