မြန်မာ ၂၀၂၁

Institute of Southeast Asia Studies, ISEAS YUSOF ISHAK INSTITUTE က ၂၀၂၁ ခုနှစ်အတွက် ဒေသတွင်း အလားအလာ ဆွေးနွေးပွဲ ( Regional Outlook Forum 2021) ကို စင်္ကာပူနိုင်ငံမှာ ဇန်နဝါရီလ ၆ ရက်နေ့ကနေ ၇ ရက်နေ့အထိ ကျင်းပခဲ့တယ်။ အရင်အစဉ်အလာကတော့ ဆွေးနွေးပွဲကို တစ်နေ့တည်းနဲ့ အပြီးလုပ်ပေမယ့် ကိုဗစ်ကာလ ဖြစ် တဲ့အတွက် ဆွေးနွေးပွဲကို နှစ်ရက်ခွဲပြီး အွန်လိုင်းကနေ ကျင်းပပါတယ်။ ဆွေးနွေးပွဲကတော့ သူ့ခေါင်းစဉ်အတိုင်းပဲ ၂၀၂၁ ခုနှစ်မှာ အာဆီယံအဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံတွေနဲ့ အာဆီယံ အဖွဲ့အတွက် အရေးပါမယ်လို့ ယူဆရမယ့် နိုင်ငံရေး၊ စီးပွားရေး၊ သံတမန်ရေးရာကိစ္စတွေကို ဆွေးနွေးတာဖြစ်ပါတယ်။ ၂၀၂၁ ခုနှစ်ဆွေးနွေးပွဲအတွက်ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာတွေကContinue reading “မြန်မာ ၂၀၂၁”

ညီလာခံ ၊ ဗီတို နဲ့ ပီအာရ်

သက်ဆွေ ဘာသာပြန်တဲ့ ၂၀၁၀-၂၀၁၆ မြန်မာ့နိုင်ငံရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုအကြောင်း စာအုပ်ကို ဖတ်ပြီးတော့ အဘ ဦးသောင်းညွှန့် က ကျွန်တော့်ကို ဖုန်းဆက်ပြီးတွေ့ချင်တဲ့အကြောင်းပြော ပါ တယ်။ အဘ ဦးသောင်းညွှန့် ဆိုတာ ၁၉ ၈၈ ခုနှစ်မတိုင်ခင်က နိုင်ငံတော်ကောင်စီ ဥပဒေအကြံပေးအဖွဲ့ဝင်၊ တပ်မတော်အစိုးရလက်ထက်မှာ ၁၉ ၉ ၂ ခုနှစ်ထိ ရှေ့နေချုပ်ရုံးညွှန်ချုပ်၊ နောင် နဝတ အစိုးရ ဝန်ကြီးချုပ်ရုံး ဝန်ကြီးအဖြစ် ၂၀၁၁ ခုနှစ်အထိ တာဝန်ထမ်းဆောင်ခဲ့သူဖြစ်ပါတယ်။ သမ္မတ ဦးသိန်းစိန်အစိုးရအဖွဲ့မှာလည်း ဥပဒေအကြံပေး အဖြစ်တာဝန်ယူခဲ့ပါတယ်။ အဘ ဦးသောင်းညွန့်ဟာ ၁၉ ၉ ၂ ခုနှစ်က စပြီး ၂၀၀၇ ခုနှစ်အထိ အမျိုးသားညီလာခံကျင်းပရေး လုပ်ငန်းကော် မတီ မှာ ပါဝင်ခဲ့သူဖြစ်ပါတယ်။ ( အမျိုးသားညီလာခံကContinue reading “ညီလာခံ ၊ ဗီတို နဲ့ ပီအာရ်”

“ မြန်မာ့နိုင်ငံရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုနှင့် လက်လွတ်ဆုံးရှုံးခဲ့ရသော အခွင့်အလမ်းများ ( ၂၀၁၀ – ၂၀၁၆)

ရဲထွဋ် ရေးတဲ့ “Myanmar’s Political Transition and Lost Opportunities” ကို သက်ဆွေ ဘာသာပြန်တဲ့ “ မြန်မာ့နိုင်ငံရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုနှင့် လက်လွတ်ဆုံးရှုံးခဲ့ရသော အခွင့်အလမ်းများ ( ၂၀၁၀ – ၂၀၁၆) ကို ပုံနှိပ်နေပါပြီ။https://www.facebook.com/PrintCityMyanmar ဘာသာပြန်သူ သက်ဆွေ ကတော့ ဆရာအောင်သင်းရဲ့ စကားကို ကိုးကားပြီး ဘာသာပြန် ရတဲ့ အကြောင်းအရင်းကို အခု လိုရှင်းပြထားပါတယ် – “သမိုင်းကိုပြောတဲ့အခါ အားမနာရဘူး။ သမိုင်းကိုပြောတဲ့အခါမှာဟိုလူ့မျက်နှာထောက်၊ ဒီလူ့မျက်နှာထောက်နေလို့ရှိရင်အနာဂတ်ကို သစ္စာဖောက်ရာရောက်တယ်”ဆရာအောင်သင်း အားနာတတ်လွန်းတဲ့မြန်မာ့သမိုင်းအတွက်အားမနာတမ်းရေးထားတဲ့စာတစ်အုပ်ကိုဘာသာပြန်ရေးသားလိုက်ပါတယ်…စာအုပ်ထဲမှာပါဝင်သူဇာတ်ဆောင်တွေကမျက်နှာနာရမဲ့ဆရာသမားတွေကျေးဇူးရှိဖူးသူတွေလုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်တွေဖြစ်ပေမဲ့လည်း….အင်္ဂလိပ်ဘာသာနဲ့ပြည်ပမှာဖတ်နေကြတာမြန်မာပြည်ကလူထုမြန်မာလိုဖတ်ခွင့်ရှိတယ်ဆိုတာရယ်ဒီမိုကရေစီစနစ်မှာအစိုးရတစ်ခုလက်ထက်မှာဘာတွေဘယ်လိုဖြစ်ခဲ့သလဲဆိုတာအချိန်တန်ရင်လူထုက သိခွင့်ရှိတာရယ်ကို ယုံကြည်တာနဲ့ဘာသာပြန်ဖြစ်ပါတယ်…မကြာခင်ထုတ်ဝေပါမယ်…။https://www.facebook.com/thet.swe.1048 ဘာသာပြန်သူ သက်ဆွေ ဟာ ကာကွယ်ရေးဦးစီးချုပ် ( ရေ ) အဖြစ်တာဝန်ထမ်းဆောင် ခဲ့ပြီး လက်ရှိ ပြည်ထောင်စုကြံ့ခိုင်ရေးနှင့် ဖွံ့ဖြိုးရေးပါတီရဲ့ ပြည်သူ့လွှတ်တော်ကိုယ်စားလှယ် ဖြစ်Continue reading ““ မြန်မာ့နိုင်ငံရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုနှင့် လက်လွတ်ဆုံးရှုံးခဲ့ရသော အခွင့်အလမ်းများ ( ၂၀၁၀ – ၂၀၁၆)”

၂၀၂၀ ရွေးကောက်ပွဲအလားအလာ

စင်္ကာပူအခြေစိုက် ISEAS Yusof Ishak Institute က ထုတ်ဝေတဲ့ အရှေ့တောင် အာရှ ရေးရာ ၂၀၂၀ (Southeast Asian Affairs 2020 ) စာအုပ် မှာ ၂၀၂၀ ရွေးကောက်ပွဲ နဲ့ပတ်သက်တဲ့ ကျွန်တော့် ရဲ့ ဆောင်းပါးကို ဖော်ပြခဲ့ပါတယ်။ ဒီစာအုပ်အတွက် ဆောင်းပါးကို ၂၀၁၉ ဒီဇင်ဘာ ၃၀ နောက်ဆုံးထားပြီးပို့ရတယ်။ ဒီတော့ ဆောင်းပါးပါအချက်အလက်တွေက ဒီဇင်ဘာ ၁၅ ရက်နေ့အထိ စုဆောင်းရရှိ တဲ့အချက်အလက်တွေပဲဖြစ်ပါတယ်။ နောက်တစ်ချက်က ဒီဆောင်းပါးမှာ တိုင်းဒေသကြီး၊ ပြည် နယ်လွှတ်တော်တွေအတွက် ထည့်သွင်းသုံးသပ်မထားဘူး။ သမ္မတရွေးချယ်ရေးအတွက် အရေး ပါတဲ့ ပြည်သူ့လွှတ်တော်နဲ့ အမျိုးသားလွှတ်တော်အတွက်ပဲ သုံးသပ်ထားပါတယ်။ ဆောင်းပါးအတွက် တိုင်းရင်းသားပါတီလေးပါတီအပါအဝင် နိုင်ငံရေးပါတီ ကိုးခုက တာဝန်ရှိသူတွေနဲ့တွေ့ဆုံမေးမြန်းခဲ့ပါတယ်။Continue reading “၂၀၂၀ ရွေးကောက်ပွဲအလားအလာ”

မူပိုင်ခွင့်

ISEAS Yusof Ishak Institute က ထုတ်ဝေခဲ့တဲ့ ကျွန်တော့်ရဲ့ စာအုပ် မြန်မာဘာသာပြန် မူပိုင်ခွင့်ကို တရားဝင်ဝယ်ယူခဲ့ပြီးဖြစ်ပါတယ်။ မြန်မာဘာသာပြန်စာအုပ် အမြန် ဆုံး ထုတ်ဝေနိုင်ဖို့ ဆောင်ရွက်ပါ့မယ်။